相信有不少在同人活动中出本的作家们都有做过一件事情,那就是在赶稿的时候,为了要提醒自己在时间内完稿,会拿正在做画的其中一格将原本角色说的话换上「我绝对要脱稿」、「今天要把线稿画完」等台词,并放在SNS上,不仅可以警惕自己也可以逗趣他人。日本有位同人作家也玩这招,但却为她带来莫大的后悔XDD。
这位同人作家「吉田」在6月18日参加日本刀剑同人活动「闪华の刻」,为了顺利送印她非常努力在作画,6月11日的时候甚至把里面一格大俱利伽罗说的台词换成「今天要脱稿」。随后真的顺利送印,也在活动上摆摊售出。隔天却发生让她欲哭无泪的事情…
(图片来源:https://twitter.com/undamesihakiti/status/873757834806042624)
因为她发现印出来的本本里,这一页台词就是上面这张图啊!!!吉田万万没想到自己犯了这个大错误,紧急在推特上做出应变措施…
(图片来源:https://twitter.com/undamesihakiti/status/876788114894671873)
🔻这一页才是正确台词(´⊙ω⊙`)!!
(图片来源:https://twitter.com/undamesihakiti/status/876788114894671873)
在这里小编奉劝会有在出本本的你…在送印之前一定要、一定要再三检查送印的档案有没有错误,不然绝对会后悔万分(;_;)。至于为什么会发生这种事?我想这位同人作家比任何人都还想知道答案…。